バスタオル風邪をひく
ことばの教室です。今日は穏やかに終わりました(笑)。
前回からの1ヶ月、私は第2王子の気になる発音をメモしておきました。
『かで』 (かぜ)
『だる』(ざる)
『どうさん』(ぞうさん)
私が見ても明確、
ざじずぜそ が
だぢづでど になってしまっています。先生に伝えると、確かに
ざじずぜそ は一番習得しにくい発音であるため、このような置き換えはよく見られるとか。なるほど。
その他、以前は走っている様子も少し斜め加減に見えていたのが真っ直ぐ走ることができるようになった、などと話すと先生も一緒に喜んでくれました。
可笑しかったのは写真の絵本を図書館から借りてきて第2王子に見せたら
『バスタオルがかぜひいた』
はっ?何?バスタオル?
『バスタオルが、何?』
『ちがう、ばすたおる!』
よくよく聞くと、ああ、ガスパール!
第2王子は
『ガスパールが風邪ひいた』 と言いたかったのです。
この話も先生にすると
『ああ、ガスパール!リサとガスパールのガスパール!』
と納得するやら爆笑するやらでした。
他の語はかなり発音がよくなりました、それも第2王子がいろいろな言葉を聞き分けることができるようになった証拠で、聞き分けができないと理解していないので当然発音もできないそうです。逆に言えば発音ができるようになった、ということは聞き分けができるようになった→理解できるようになった、ですから大いに進歩しているわけですね。
今回は本当に穏やかで良かったです(笑)。
PR